Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-German - güzellik
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
güzellik
Text
Submitted by
destinychild
Source language: Turkish
güzelim diye kendimi kandiracak degilim gercek neyse o
Title
Was die Wahrheit ist
Dịch
German
Translated by
merdogan
Target language: German
Ich werde mich nicht täuschen weil ich schön bin. Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen.
Validated by
Rodrigues
- 12 Tháng 5 2010 22:55
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 5 2010 15:38
minuet
Tổng số bài gửi: 298
Ich werde mich nicht täuschen dass ich schön bin.
6 Tháng 5 2010 21:48
nurettin_cil
Tổng số bài gửi: 7
kelimeler olarak doğru desek bile anlam olarak doğru değil .. anlam olarak böyle olabilirdi.. ich wer mir nicht einreden ich sei schon die wahrheit ist o wie sie ist
6 Tháng 5 2010 23:47
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Lieber nurettin,
Bist du sicher was du sagen möchtest?
11 Tháng 5 2010 06:38
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Lieber Merdogan,
Könnte man besser schreiben: "Die Wahrheit lässt sich nicht leugnen" oder "Die Wahrheit ist wahr"?
So wie es jetzt noch da steht, hört es sich irgendwie holprig an...
11 Tháng 5 2010 08:27
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Lieber Rodrigues,
Sie sind Experte. Wenn Sie sagen es , es ist besser als meine.
Danke schön.