Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Norwegian-English - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Text
Submitted by
gamine
Source language: Norwegian
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Remarks about the translation
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg
Title
You are cute, kind and my girl. I love ...
Dịch
English
Translated by
gamine
Target language: English
You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Validated by
lilian canale
- 16 Tháng 12 2010 18:55
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 12 2010 19:06
pias
Tổng số bài gửi: 8114
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect
12 Tháng 12 2010 22:33
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
You are completely right, Pia.
'cute' sounds better.
CC:
pias
lilian canale
14 Tháng 12 2010 19:10
bredkjaer1
Tổng số bài gửi: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much
15 Tháng 12 2010 00:02
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.
CC:
pias
bredkjaer1
Hege
15 Tháng 12 2010 18:07
Hege
Tổng số bài gửi: 158
:-)