Dịch - Bulgarian-Greek - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Current status Dịch
Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Source language: Bulgarian
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Remarks about the translation | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| Για πάντα στην καÏδιά μου. | DịchGreek Translated by galka | Target language: Greek
Για πάντα στην καÏδιά μου. Το να Îχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλÏτεÏο δώÏο. |
|
Validated by User10 - 2 Tháng 7 2012 16:03
|