Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-English - 1) Găsind pe ..... destinatar, soÅ£, rudă cu ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianEnglish

Title
1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu ...
Text
Submitted by FFilipe
Source language: Romanian

1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu destinatarul, persoană care locuieşte cu destinatarul, portar, administrator, servicul de registratură sau funcţionrul însărcinat cu primirea corespondenţei, servicul personal, administraţia spitalului, comandamentul unităţii militaire, administraţia locului de deţinere.

a) acesta a primit, semnând în fata noastră; b)refuzând, am afişat actul; c)primind actul, a refuzat să semneze de primire; d)primind actual, nu a putut să semneze de primire

Title
Official document
Dịch
English

Translated by iepurica
Target language: English

1) Finding ..... addressee , husband, relative of the addressee, person who lives together with the addressee, door keeper, administrator, registering service or the civil servant responsible with receiving the correspondence, personal service, hospital administration, head of the military unit, administration of the prison.

a) this person has received, signing in our presence;
b) refusing, I have attached the document;
c)receiving the document, he refused to sign;
d) receiving the document, he/she was not able to sign.
Validated by Chantal - 18 Tháng 1 2007 19:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 1 2007 14:49

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
This part doesn't make sense:

"a) this has received, signing in our presence;"

Is "this" a person? If so, I think you need to say, "this person has received ..."

18 Tháng 1 2007 14:58

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
I have modified it.