Dịch - Turkish-English - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...Current status Dịch
Nhóm chuyên mục Sentence This translation request is "Meaning only". | ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle... | | Source language: Turkish
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum. |
|
| I am yours and I want to stay so till the end of my life | | Target language: English
I am yours and I want to stay so till the end of my life. |
|
Validated by kafetzou - 26 Tháng 5 2007 06:35
Bài gửi sau cùng | | | | | 28 Tháng 5 2007 14:41 | | | Z czystej babskiej ciekawoÅ›ci chciaÅ‚abym siÄ™ dowiedzieć w jakim jÄ™zyku jest tÅ‚umaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznajÄ™ banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania. | | | 28 Tháng 5 2007 19:45 | | | Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks... |
|
|