Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Portuguese brazilian - Είναι ένα χόρτο μαγικό...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Song - Sports

This translation request is "Meaning only".
Title
Είναι ένα χόρτο μαγικό...
Text
Submitted by fozzyrego
Source language: Greek

Είναι ένα χόρτο μαγικό,δώστε μου λίγο για να πιώ,τον ΠΑΟ μου να ονειρευτώ και να φωνάξω ως τον θεό! Πανάθα μου σε αγαπώ,σε αγαπώ, σαν ηρωίνη σαν σκληρό ναρκωτικό,σαν το χασίς το lsd,για σένα ΠΑΟ μαστουρώνει ολη η γη,όλη η γη! Πανάθα μου,πανάθα μου,σε αγαπώ,σε αγαπώ,όπου κι αν παίζεις πάντα θα σ΄ακολουθώ!Σ΄ακολουθώ,ΠΑΟ εδώ,ΠΑΟ εδώ,ΠΑΟ εκεί,ΠΑΟ εκεί, όπου κι αν παίζεις πάντα θα μαστε μαζί,πάντα μαζί!

Title
É uma grama mágica...
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Kristine
Target language: Portuguese brazilian

É uma grama mágica, dá-me um pouco para beber, para sonhar com meu "PAO" e chamar a Deus! Meu "Panatha" te amo, te amo, como heroína, como uma droga crua, como haxixe, lsd, por você "PAO" toda a terra "curte um barato", toda a terra!
Meu "Panatha", meu "Panatha", te amo, te amo, onde quer que jogues sempre te acompanharei! te acompanharei, "PAO" aqui, "PAO" cá, "PAO" ali, "PAO" lá, onde quer que jogues sempre estaremos juntos, sempre juntos!
Remarks about the translation
"PAO" e "Panatha" referem-se ao time de futebol Panathinaikos.
"curte um barato" no sentido de "fazer uma viagem" ao usar uma droga.
Parece uma declaração de amor maluca ao time :)
Validated by milenabg - 16 Tháng 6 2007 14:35





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 5 2007 15:22

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Vejam outras traduções aqui.

15 Tháng 6 2007 16:54

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
And irini's English translation here.