Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Португалски Бразилски - Είναι ένα χόρτο μαγικό...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиПортугалски Бразилски

Категория Песен - Спортуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Είναι ένα χόρτο μαγικό...
Текст
Предоставено от fozzyrego
Език, от който се превежда: Гръцки

Είναι ένα χόρτο μαγικό,δώστε μου λίγο για να πιώ,τον ΠΑΟ μου να ονειρευτώ και να φωνάξω ως τον θεό! Πανάθα μου σε αγαπώ,σε αγαπώ, σαν ηρωίνη σαν σκληρό ναρκωτικό,σαν το χασίς το lsd,για σένα ΠΑΟ μαστουρώνει ολη η γη,όλη η γη! Πανάθα μου,πανάθα μου,σε αγαπώ,σε αγαπώ,όπου κι αν παίζεις πάντα θα σ΄ακολουθώ!Σ΄ακολουθώ,ΠΑΟ εδώ,ΠΑΟ εδώ,ΠΑΟ εκεί,ΠΑΟ εκεί, όπου κι αν παίζεις πάντα θα μαστε μαζί,πάντα μαζί!

Заглавие
É uma grama mágica...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Kristine
Желан език: Португалски Бразилски

É uma grama mágica, dá-me um pouco para beber, para sonhar com meu "PAO" e chamar a Deus! Meu "Panatha" te amo, te amo, como heroína, como uma droga crua, como haxixe, lsd, por você "PAO" toda a terra "curte um barato", toda a terra!
Meu "Panatha", meu "Panatha", te amo, te amo, onde quer que jogues sempre te acompanharei! te acompanharei, "PAO" aqui, "PAO" cá, "PAO" ali, "PAO" lá, onde quer que jogues sempre estaremos juntos, sempre juntos!
Забележки за превода
"PAO" e "Panatha" referem-se ao time de futebol Panathinaikos.
"curte um barato" no sentido de "fazer uma viagem" ao usar uma droga.
Parece uma declaração de amor maluca ao time :)
За последен път се одобри от milenabg - 16 Юни 2007 14:35





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Май 2007 15:22

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Vejam outras traduções aqui.

15 Юни 2007 16:54

kafetzou
Общо мнения: 7963
And irini's English translation here.