Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Portuguese brazilian - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFrench

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Text to be translated
Submitted by slan_s
Source language: Portuguese brazilian

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.
Edited by Francky5591 - 20 Tháng 6 2007 13:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 6 2007 12:47

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"muinto"? ne serait-ce pas plutôt "muito"?
Ce texte aurait sans doute dû être présenté en "seulement la signification", vu que les diacritiques sont absentes. Je modifie la requête dans ce sens.

20 Tháng 6 2007 13:05

slan_s
Tổng số bài gửi: 2
Dans le message que j'ai reçu, il s'agit bien de muinto, mais il est possible que ce soit une erreur de l'expéditeur...

20 Tháng 6 2007 13:10

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Afeta: I think it's "a festa" The party
I add the é word in the end, so it can have a better meaning.
And I put all the missing diacritics.

20 Tháng 6 2007 13:12

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Muito obrigado, Thais! I removed the "meaning only" mode, as it is pretty correct now, thanks to you. Beijos!

20 Tháng 6 2007 14:38

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Thank YOU for choosing me to do that.
Good afternoon/night.