Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM
Text
Submitted by yaelle
Source language: Turkish

HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVİNİRİM.

Title
SALUT MON PAPA...
Dịch
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

SALUT MON PAPA, JE T'ÉCRIS D'ISTANBUL, JE SERAIS RAVIE SI TU M'ÉCRIVAIS UN MESSAGE.
Remarks about the translation
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVİNİRİM
Validated by Francky5591 - 30 Tháng 7 2007 17:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 7 2007 06:19

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Aprés avoir demandé conseil à Serba, la phrase d'origine semble fausse. voila la réponse de Serba :
HELLO MY BABA SANA İSAKBULDAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZATSAN SEVİNİRŞİM
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVİNİRİM.

12 Tháng 7 2007 11:26

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
J'ai rectifié le texte original d'après les indications de Serba.
Thanks for the notification, Serba!