Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-English - Ciao la sono come?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianEnglishArabic

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Ciao la sono come?
Text
Submitted by KingOfLove
Source language: Italian

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Title
Hello, how are you?
Dịch
English

Translated by elesam
Target language: English

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Remarks about the translation
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Validated by kafetzou - 13 Tháng 7 2007 18:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 7 2007 07:29

elesam
Tổng số bài gửi: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 Tháng 7 2007 07:06

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 Tháng 7 2007 10:38

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 Tháng 7 2007 18:17

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Thanks - I accepted it.