Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Russian - foi mal então

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianRussian

Nhóm chuyên mục Colloquial - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
Title
foi mal então
Text
Submitted by kaligula1
Source language: Portuguese brazilian

foi mal então...
achei que fosse um amigo meu da faculdade!!

boa sorte no jogo ae !!

Title
было плохо, то…
Dịch
Russian

Translated by makahonov
Target language: Russian

было плохо, то…
Я считаю, что он был другом шахте в колледж!

удачи в игре ае!
Validated by Garret - 10 Tháng 3 2008 12:35





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 9 2008 16:11

Allochka
Tổng số bài gửi: 85
Не прав тот, кто перевел и тот, кто подтвердил перевод! :-) Где вы взяли "шахту"?

Моя версия:
"Значит, было плохо...
Думал, что был бы моим другом по институту!!
Удачной игры!"

16 Tháng 9 2008 16:14

Allochka
Tổng số bài gửi: 85
No tradução em russo aparece palavra "mina", estão a ver alguma no texto original? ;-)
A palavra "então" está traduzida como "isso"...mas é um pormenor em comparação com o resto..