Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Portuguese - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianPortuguese

Nhóm chuyên mục Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Text
Submitted by andy_47_street
Source language: Romanian

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Remarks about the translation
Niciuna

Title
Eu estava perdido e o alegre grupo
Dịch
Portuguese

Translated by goncin
Target language: Portuguese

Eu estava perdido e o alegre grupo estava reunido por completo. De qualquer forma, miúdos, tentem sair da rotina, como nós o sabemos fazer.
Remarks about the translation
<bridge builder="Iepurica">
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know."
</bridge>

<remark by="Iepurica">
Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.
</remark>
Validated by anabela_fernandes - 18 Tháng 9 2007 12:01