Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Latinh - ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekLatinh

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...
Text
Submitted by Αγάπη
Source language: Greek

ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ

Title
Confidas semper te ipso
Dịch
Latinh

Translated by charisgre
Target language: Latinh

Confidas semper te ipsa
Discas ex erroribus tuis
Possis amare.
Remarks about the translation
Μπορείς να επιλέξεις Possis amare ή ut possis amare.
Ipso αρσενικό γενός
Ipsa Θηλυκό γενός

//No alternative translations in the text field. I used ipso in the title and ipsa in the text. Further on write them here in the comment field.
Validated by Porfyhr - 11 Tháng 9 2007 11:35





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 9 2007 11:34

Porfyhr
Tổng số bài gửi: 793
Se my remark in the commentary field.!
Porfyhr

11 Tháng 9 2007 11:50

charisgre
Tổng số bài gửi: 256
Sorry. By the way, my IQ is going down...it took about 15 minutes to see where is "the commentary field". I looked everywhere:">, only above I didn't :-S