Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-English - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianFrenchEnglishSpanish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

Title
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Text
Submitted by delia.16
Source language: Italian

Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu

Title
Since I've been thinking of you...
Dịch
English

Translated by goncin
Target language: English

Since I've been thinking of you
I live with my head upwards
Staring at the blue sky
Where you come from
Validated by kafetzou - 25 Tháng 8 2007 23:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 8 2007 21:14

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
"Since when" isn't right. What does "da quando" mean?

25 Tháng 8 2007 21:25

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
"Da quando" means "from the time when", I suppose "since I've been thinking of you" would translate it properly

25 Tháng 8 2007 22:00

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Thanks, guilon and kafetzou. I guessed something was not sounding good.


For me to write 100 times before going to bed:
I'LL NEVER TRANSLATE INTO ENGLISH IN A HURRY WITHOUT CHECKING MY SOURCES AGAIN


CC: kafetzou guilon

25 Tháng 8 2007 23:32

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Why? There's only one error in it.