Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Japanese-Portuguese - 幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
Title
幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„
Text
Submitted by
Ana3
Source language: Japanese
幸ã›ãŒã‚ã‚ŠãŸã„ã¨æ€ã„ãªã•ã„
Title
Por favor pensa, eu quero ser feliz
Dịch
Portuguese
Translated by
acuario
Target language: Portuguese
Por favor pensa, eu quero ser feliz
Validated by
cucumis
- 13 Tháng 9 2007 16:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 9 2007 16:35
acuario
Tổng số bài gửi: 132
Me gustarÃa saber porque ha sido rechazada mi traducción. Gracias.
12 Tháng 9 2007 10:14
acuario
Tổng số bài gửi: 132
Esto no se hace asÃ, han cambiado la traducción del inglés, entonces la mÃa claro que no se corresponde. En japonés dice lo mismo en el encabezamiento que en el cuadro de traducción. Porqué lo han cambiado.
13 Tháng 9 2007 16:39
cucumis
Tổng số bài gửi: 3785
Hi acuario, it seems you are right, so I've accepted your translation and you got the points
.