Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - Friends & cucumis.org
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Nhóm chuyên mục
Explanations - Computers / Internet
Title
Friends & cucumis.org
Text to be translated
Submitted by
cucumis
Source language: English
If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]]
Edited by
cucumis
- 13 Tháng 12 2007 12:18
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 12 2007 23:17
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
...some friends of
yours
(no apostrophe)
or;
some of
your friends
13 Tháng 12 2007 10:43
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
jp,
I tried to edit it, but as the text is more than 120 characters long I couldn't...
13 Tháng 12 2007 10:36
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
tryed
tried
(this one you can edit)
hahaha
13 Tháng 12 2007 10:43
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
13 Tháng 12 2007 11:15
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
(
Tinha que te devolver algo por ontem ! hahaha)
No hard feelings, I hope...
13 Tháng 12 2007 12:03
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I'm the guilty one about "friends of your's", it was first writen "friends of you" and as I couldn't edit (same as goncin) I notified it to JP and he edited this way. So I sent him another notification today. Thanks a lot lilian!