Texto original - Inglés - Friends & cucumis.orgEstado actual Texto original
Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet
| | Texto a traducir Propuesto por cucumis | Idioma de origen: Inglés
If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]] |
|
Última corrección por cucumis - 13 Diciembre 2007 12:18
Último mensaje | | | | | 12 Diciembre 2007 23:17 | | | ...some friends of yours (no apostrophe)
or;
some of your friends | | | 13 Diciembre 2007 10:43 | | goncinCantidad de envíos: 3706 | jp,
I tried to edit it, but as the text is more than 120 characters long I couldn't... | | | 13 Diciembre 2007 10:36 | | | | | | 13 Diciembre 2007 10:43 | | goncinCantidad de envíos: 3706 | | | | 13 Diciembre 2007 11:15 | | | | | | 13 Diciembre 2007 12:03 | | | I'm the guilty one about "friends of your's", it was first writen "friends of you" and as I couldn't edit (same as goncin) I notified it to JP and he edited this way. So I sent him another notification today. Thanks a lot lilian! |
|
|