Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Feda etme beni, Seni seviyorum
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Feda etme beni, Seni seviyorum
Text
Submitted by
Lagarto
Source language: Turkish
Feda etme beni, Seni seviyorum
Title
Don't take my life, I love you
Dịch
English
Translated by
smy
Target language: English
Don't take my life, I love you
Validated by
kafetzou
- 25 Tháng 10 2007 02:55
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 10 2007 09:48
serba
Tổng số bài gửi: 655
sana katılıyorum smy
24 Tháng 10 2007 15:23
smy
Tổng số bài gửi: 2481
peki "sacrifice" yerine "leave" dersem yanlış olur mu sence?