Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Swedish - Fără mine nicio viaţă fericită
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Fără mine nicio viaţă fericită
Текст
Предоставено от
litenflikka
Език, от който се превежда: Румънски
Fără mine nicio viaţă fericită.
Забележки за превода
<Before edits> fara mine nici o viata fericita <Freya>
Заглавие
utan mig inget lyckligt liv
Превод
Swedish
Преведено от
johanna13
Желан език: Swedish
utan mig inget lyckligt liv
За последен път се одобри от
pias
- 16 Март 2008 09:11
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Март 2008 14:17
pias
Общо мнения: 8113
Hi Andreea.
Could you please bridge this one? (Eng.)
CC:
iepurica
15 Март 2008 22:50
iepurica
Общо мнения: 2102
Hi Pia, In English it would be: "Without me, not any happy life"..
Kisses.
16 Март 2008 09:10
pias
Общо мнения: 8113
Thanks Andreea!
So your translation is absolutely right johanna13.
16 Март 2008 10:30
johanna13
Общо мнения: 70
Ok.
Thank you gils.
All the best.
Tack så mycket Pia.
Ha det så bra.
16 Март 2008 11:59
pias
Общо мнения: 8113
Hi Johanna.
You are welcome.. nothing to say thanks for!
Din Svenska är bra!!!