Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Svedese - Fără mine nicio viaţă fericită
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Fără mine nicio viaţă fericită
Testo
Aggiunto da
litenflikka
Lingua originale: Rumeno
Fără mine nicio viaţă fericită.
Note sulla traduzione
<Before edits> fara mine nici o viata fericita <Freya>
Titolo
utan mig inget lyckligt liv
Traduzione
Svedese
Tradotto da
johanna13
Lingua di destinazione: Svedese
utan mig inget lyckligt liv
Ultima convalida o modifica di
pias
- 16 Marzo 2008 09:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Marzo 2008 14:17
pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Andreea.
Could you please bridge this one? (Eng.)
CC:
iepurica
15 Marzo 2008 22:50
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Hi Pia, In English it would be: "Without me, not any happy life"..
Kisses.
16 Marzo 2008 09:10
pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Andreea!
So your translation is absolutely right johanna13.
16 Marzo 2008 10:30
johanna13
Numero di messaggi: 70
Ok.
Thank you gils.
All the best.
Tack så mycket Pia.
Ha det så bra.
16 Marzo 2008 11:59
pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Johanna.
You are welcome.. nothing to say thanks for!
Din Svenska är bra!!!