Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Suédois - Fără mine nicio viaţă fericită
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Fără mine nicio viaţă fericită
Texte
Proposé par
litenflikka
Langue de départ: Roumain
Fără mine nicio viaţă fericită.
Commentaires pour la traduction
<Before edits> fara mine nici o viata fericita <Freya>
Titre
utan mig inget lyckligt liv
Traduction
Suédois
Traduit par
johanna13
Langue d'arrivée: Suédois
utan mig inget lyckligt liv
Dernière édition ou validation par
pias
- 16 Mars 2008 09:11
Derniers messages
Auteur
Message
14 Mars 2008 14:17
pias
Nombre de messages: 8113
Hi Andreea.
Could you please bridge this one? (Eng.)
CC:
iepurica
15 Mars 2008 22:50
iepurica
Nombre de messages: 2102
Hi Pia, In English it would be: "Without me, not any happy life"..
Kisses.
16 Mars 2008 09:10
pias
Nombre de messages: 8113
Thanks Andreea!
So your translation is absolutely right johanna13.
16 Mars 2008 10:30
johanna13
Nombre de messages: 70
Ok.
Thank you gils.
All the best.
Tack så mycket Pia.
Ha det så bra.
16 Mars 2008 11:59
pias
Nombre de messages: 8113
Hi Johanna.
You are welcome.. nothing to say thanks for!
Din Svenska är bra!!!