Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Арабски - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Текст
Предоставено от
ناس
Език, от който се превежда: Френски
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Забележки за превода
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Заглавие
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Превод
Арабски
Преведено от
aidememo
Желан език: Арабски
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل Ù„Øظة
За последен път се одобри от
NADJET20
- 20 Февруари 2008 21:28