Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Teksto
Submetigx per ناس
Font-lingvo: Franca

Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme

S'y taise le monde au moins un moment
Rimarkoj pri la traduko
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"

Titolo
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Traduko
Araba

Tradukita per aidememo
Cel-lingvo: Araba

أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل لحظة
Laste validigita aŭ redaktita de NADJET20 - 20 Februaro 2008 21:28