Μετάφραση - Γαλλικά-Αραβικά - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ... | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa" |
|
| أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها | ΜετάφρασηΑραβικά Μεταφράστηκε από aidememo | Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها ليصمت العالم على الأقل Ù„Øظة |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από NADJET20 - 20 Φεβρουάριος 2008 21:28
|