Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Арабська - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Текст
Публікацію зроблено
ناس
Мова оригіналу: Французька
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Пояснення стосовно перекладу
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Заголовок
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
aidememo
Мова, якою перекладати: Арабська
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل Ù„Øظة
Затверджено
NADJET20
- 20 Лютого 2008 21:28