Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Arabų - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Tekstas
Pateikta
ناس
Originalo kalba: Prancūzų
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Pastabos apie vertimą
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Pavadinimas
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Vertimas
Arabų
Išvertė
aidememo
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل Ù„Øظة
Validated by
NADJET20
- 20 vasaris 2008 21:28