Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - dégressif selon durée

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиХоландски

Категория Безплатно писане

Заглавие
dégressif selon durée
Текст
Предоставено от alex32
Език, от който се превежда: Френски

dégressif selon durée
Забележки за превода
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

Заглавие
Decreasing according to duration
Превод
Английски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Английски

Decreasing according to duration.
Забележки за превода
I believe that means, in the given context, that the rent will be less if you rent the place for a longer time.

"prix dégressifs selon la durée de location".
За последен път се одобри от lilian canale - 18 Април 2008 15:52