Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - dégressif selon durée

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 オランダ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
dégressif selon durée
テキスト
alex32様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

dégressif selon durée
翻訳についてのコメント
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

タイトル
Decreasing according to duration
翻訳
英語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Decreasing according to duration.
翻訳についてのコメント
I believe that means, in the given context, that the rent will be less if you rent the place for a longer time.

"prix dégressifs selon la durée de location".
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 18日 15:52