Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - dégressif selon durée

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
dégressif selon durée
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alex32
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

dégressif selon durée
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

τίτλος
Decreasing according to duration
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Decreasing according to duration.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I believe that means, in the given context, that the rent will be less if you rent the place for a longer time.

"prix dégressifs selon la durée de location".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 18 Απρίλιος 2008 15:52