Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Иврит - L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиSwedishФренскиСръбскиБосненскиИвритАнглийскиДатскиХърватски

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Текст
Предоставено от sabbi
Език, от който се превежда: Френски Преведено от gamine

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Забележки за превода
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!

Заглавие
הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי
Превод
Иврит

Преведено от b.laura
Желан език: Иврит

הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי אלף נשיקות, ולאחר מכן מאה.

אני מוכן להכל.

לא טוב היות האדם לבדו.
За последен път се одобри от milkman - 11 Октомври 2008 14:19





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Октомври 2008 11:48

ollka
Общо мнения: 149
אלף נשיקות

לא טוב איות אדם לבדו (מהתנך)

11 Октомври 2008 13:56

milkman
Общо мнения: 773
תודה, olka!
זה נראה לך טוב עכשיו?


CC: ollka

11 Октомври 2008 14:00

ollka
Общо мнения: 149
yeah, sorry for the mistype there

11 Октомври 2008 14:19

milkman
Общо мнения: 773
Thanks


CC: ollka