Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Ebraicã - L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSuedezăFrancezăSârbăBosniacEbraicãEnglezăDanezăCroată

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Text
Înscris de sabbi
Limba sursă: Franceză Tradus de gamine

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Observaţii despre traducere
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!

Titlu
הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי
Traducerea
Ebraicã

Tradus de b.laura
Limba ţintă: Ebraicã

הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי אלף נשיקות, ולאחר מכן מאה.

אני מוכן להכל.

לא טוב היות האדם לבדו.
Validat sau editat ultima dată de către milkman - 11 Octombrie 2008 14:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Octombrie 2008 11:48

ollka
Numărul mesajelor scrise: 149
אלף נשיקות

לא טוב איות אדם לבדו (מהתנך)

11 Octombrie 2008 13:56

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
תודה, olka!
זה נראה לך טוב עכשיו?


CC: ollka

11 Octombrie 2008 14:00

ollka
Numărul mesajelor scrise: 149
yeah, sorry for the mistype there

11 Octombrie 2008 14:19

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Thanks


CC: ollka