Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-عبري - L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيسويديفرنسيصربى بوسنيعبريانجليزيدانمركي كرواتي

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
نص
إقترحت من طرف sabbi
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف gamine

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
ملاحظات حول الترجمة
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!

عنوان
הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف b.laura
لغة الهدف: عبري

הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי אלף נשיקות, ולאחר מכן מאה.

אני מוכן להכל.

לא טוב היות האדם לבדו.
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 11 تشرين الاول 2008 14:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الاول 2008 11:48

ollka
عدد الرسائل: 149
אלף נשיקות

לא טוב איות אדם לבדו (מהתנך)

11 تشرين الاول 2008 13:56

milkman
عدد الرسائل: 773
תודה, olka!
זה נראה לך טוב עכשיו?


CC: ollka

11 تشرين الاول 2008 14:00

ollka
عدد الرسائل: 149
yeah, sorry for the mistype there

11 تشرين الاول 2008 14:19

milkman
عدد الرسائل: 773
Thanks


CC: ollka