Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Фарерски - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Текст
Предоставено от
Luna69
Език, от който се превежда: Датски
1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Забележки за превода
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.
Заглавие
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
Превод
Фарерски
Преведено от
juhlstein
Желан език: Фарерски
1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lÃvið.
4). Gev ongantÃð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
Забележки за превода
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
За последен път се одобри от
Bamsa
- 5 Март 2009 00:24
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Февруари 2009 23:37
lilian canale
Общо мнения: 14972
Why is this request in standby, Lene?
26 Февруари 2009 23:39
lilian canale
Общо мнения: 14972
Oops!
CC:
gamine
26 Февруари 2009 23:39
gamine
Общо мнения: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.
26 Февруари 2009 23:41
lilian canale
Общо мнения: 14972
The translation into Hebrew was already done
here
and is waiting for evaluation.
26 Февруари 2009 23:47
gamine
Общо мнения: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........
26 Февруари 2009 23:49
lilian canale
Общо мнения: 14972
3 Март 2009 23:35
Bamsa
Общо мнения: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?