Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Färsaarten kieli - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiTurkkiHepreaFärsaarten kieli

Kategoria Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Teksti
Lähettäjä Luna69
Alkuperäinen kieli: Tanska

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Huomioita käännöksestä
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Otsikko
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
Käännös
Färsaarten kieli

Kääntäjä juhlstein
Kohdekieli: Färsaarten kieli

1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lívið.
4). Gev ongantíð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
Huomioita käännöksestä
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 5 Maaliskuu 2009 00:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Helmikuu 2009 23:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Why is this request in standby, Lene?

26 Helmikuu 2009 23:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Oops!

CC: gamine

26 Helmikuu 2009 23:39

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.

26 Helmikuu 2009 23:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
The translation into Hebrew was already done here and is waiting for evaluation.

26 Helmikuu 2009 23:47

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........

26 Helmikuu 2009 23:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

3 Maaliskuu 2009 23:35

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?