Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Фарерский - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийАнглийскийТурецкийИвритФарерский

Категория Искусства / Создание / Воображение

Статус
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Tекст
Добавлено Luna69
Язык, с которого нужно перевести: Датский

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Комментарии для переводчика
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Статус
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
Перевод
Фарерский

Перевод сделан juhlstein
Язык, на который нужно перевести: Фарерский

1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lívið.
4). Gev ongantíð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
Комментарии для переводчика
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 5 Март 2009 00:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Февраль 2009 23:37

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Why is this request in standby, Lene?

26 Февраль 2009 23:39

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oops!

CC: gamine

26 Февраль 2009 23:39

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.

26 Февраль 2009 23:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
The translation into Hebrew was already done here and is waiting for evaluation.

26 Февраль 2009 23:47

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........

26 Февраль 2009 23:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972

3 Март 2009 23:35

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?