Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Dänisch-Faröisch - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Kunst / Kreation / Phantasie
Titel
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Text
Übermittelt von
Luna69
Herkunftssprache: Dänisch
1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Bemerkungen zur Übersetzung
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.
Titel
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
Übersetzung
Faröisch
Übersetzt von
juhlstein
Zielsprache: Faröisch
1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lÃvið.
4). Gev ongantÃð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
Bemerkungen zur Übersetzung
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Bamsa
- 5 März 2009 00:24
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
26 Februar 2009 23:37
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Why is this request in standby, Lene?
26 Februar 2009 23:39
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oops!
CC:
gamine
26 Februar 2009 23:39
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.
26 Februar 2009 23:41
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
The translation into Hebrew was already done
here
and is waiting for evaluation.
26 Februar 2009 23:47
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........
26 Februar 2009 23:49
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
3 März 2009 23:35
Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?