Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Farski - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleskiTurskiHebrejskiFarski

Kategorija Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
Tekst
Podnet od Luna69
Izvorni jezik: Danski

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
Napomene o prevodu
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Natpis
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
Prevod
Farski

Preveo juhlstein
Željeni jezik: Farski

1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lívið.
4). Gev ongantíð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
Napomene o prevodu
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
Poslednja provera i obrada od Bamsa - 5 Mart 2009 00:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Februar 2009 23:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
Why is this request in standby, Lene?

26 Februar 2009 23:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!

CC: gamine

26 Februar 2009 23:39

gamine
Broj poruka: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.

26 Februar 2009 23:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
The translation into Hebrew was already done here and is waiting for evaluation.

26 Februar 2009 23:47

gamine
Broj poruka: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........

26 Februar 2009 23:49

lilian canale
Broj poruka: 14972

3 Mart 2009 23:35

Bamsa
Broj poruka: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?