쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-페로어 - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
예술 / 창조력 / 상상력
제목
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
본문
Luna69
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
이 번역물에 관한 주의사항
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.
제목
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
번역
페로어
juhlstein
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페로어
1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lÃvið.
4). Gev ongantÃð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
이 번역물에 관한 주의사항
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
Bamsa
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 5일 00:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 26일 23:37
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Why is this request in standby, Lene?
2009년 2월 26일 23:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops!
CC:
gamine
2009년 2월 26일 23:39
gamine
게시물 갯수: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.
2009년 2월 26일 23:41
lilian canale
게시물 갯수: 14972
The translation into Hebrew was already done
here
and is waiting for evaluation.
2009년 2월 26일 23:47
gamine
게시물 갯수: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........
2009년 2월 26일 23:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
2009년 3월 3일 23:35
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?