Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-法罗语 - 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语英语土耳其语希伯来语法罗语

讨论区 艺术 / 创作 / 想象

标题
1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
正文
提交 Luna69
源语言: 丹麦语

1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
给这篇翻译加备注
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

标题
1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
翻译
法罗语

翻译 juhlstein
目的语言: 法罗语

1). Elska teg sjálva uttan mun til hvat.
2). Elska teg sjálva.
3). Liv lívið.
4). Gev ongantíð upp.
5). Trúgv á teg sjálva.
给这篇翻译加备注
"sjálva" is feminine.
For masculine "sjálvan"
Bamsa认可或编辑 - 2009年 三月 5日 00:24





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 26日 23:37

lilian canale
文章总计: 14972
Why is this request in standby, Lene?

2009年 二月 26日 23:39

lilian canale
文章总计: 14972
Oops!

CC: gamine

2009年 二月 26日 23:39

gamine
文章总计: 4611
Because the requester ask for a Hebrew translation in the comment field and I think we should add this flag.

2009年 二月 26日 23:41

lilian canale
文章总计: 14972
The translation into Hebrew was already done here and is waiting for evaluation.

2009年 二月 26日 23:47

gamine
文章总计: 4611
Seems I'm always one step behind you. Couldn't find it so.........

2009年 二月 26日 23:49

lilian canale
文章总计: 14972

2009年 三月 3日 23:35

Bamsa
文章总计: 1524
Isn't it better to say "uttan mun til" instead of "óansað"?