Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - N. para ti

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
N. para ti
Текст
Предоставено от nikolinda
Език, от който се превежда: Испански

hola me encanta hablar contigo,
lo malo es que vives un poquito lejos jajajaj
Забележки за превода
<female name abbrev.>

Заглавие
Selam.
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

Selam, seninle konuşmaktan sevinç duyuyorum.
Ne yazık ki biraz uzakta yaşıyorsun. Ahahaha
За последен път се одобри от 44hazal44 - 3 Април 2009 13:57





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Март 2009 23:35

gamine
Общо мнения: 4611
First name abrevv. "nicole"

31 Март 2009 23:37

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Lene!

1 Април 2009 16:15

44hazal44
Общо мнения: 1148
Salut Miss,
Je crois que la deuxieme partie devrait etre ''ne yazık ki biraz uzakta yaşıyorsun''. Mais pour la premiere je suis pas sure pour le temps qu'il faut employer. Tu peux me traduire cette partie en français s'il te plait? Merci

1 Април 2009 17:57

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Je pense que tu as raison mais pour être sûre voila.
quel dommage que tu vives un peu loin.
ou
Ce qui est dommage c'est que tu vis un peu loin.

Les deux possibilités sont correctes en français, mais en turc ?

1 Април 2009 18:04

44hazal44
Общо мнения: 1148
Est-ce qu'on peut traduire ça par ''c'est dommage que tu vives un peu loin''? Si oui, la forme que j'ai proposee est juste, sinon il faut en trouver une autre.

1 Април 2009 18:05

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Oui c'est possible donc je modifie avec ta proposition.
Merci encore, canim.

1 Април 2009 18:24

44hazal44
Общо мнения: 1148
Je t'en prie. Et juste pour la premiere partie, est-ce que si on dit ''seninle konuşursam/konuşabilirsem memnun olurum/sevinirim'' ça colle avec le texte en espagnol?

1 Април 2009 18:47

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Le texte espagnol dit : je suis ravi de parler avec toi.

1 Април 2009 19:04

44hazal44
Общо мнения: 1148
Ok, j'ai modifié et ouvert un poll.