Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Португалски - Bate papo
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Битие
Заглавие
Bate papo
Текст
Предоставено от
Débora.Ribeiro
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски Преведено от
Lizzzz
No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Забележки за превода
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Заглавие
Bate-papo
Превод
Португалски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Португалски
Na próxima mensagem, diz-me quando vais estar online e então, eu vou tentar estar online à mesma hora também, ok?
Cuida-te, que tenhas um bom dia.
За последен път се одобри от
Sweet Dreams
- 13 Октомври 2009 17:37
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Октомври 2009 20:14
casper tavernello
Общо мнения: 5057
comentário > recado, mensagem
5 Октомври 2009 20:18
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Penso que "scrap" (vendo o contexto) significa "recado" do tipo Orkut, não?
Se for, é mesmo "comentário" que dizemos.
5 Октомври 2009 20:26
casper tavernello
Общо мнения: 5057
É que de
comentário
chamamos exatamente isso: algo a ser falado sobre uma foto (por exemplo), que se comente.
Mudei meu Orkut para PT-Eu e está como
recado
e no Facebook, como
mensagem
.
9 Октомври 2009 14:30
irenezpc
Общо мнения: 8
What do you think abou the word "postagem" instead of "comentário". Irene
12 Октомври 2009 21:47
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Mesmo sobre mensagens no perfil costumamos dizer "comentário". Posso até mudar para "mensagem", mas nunca ouvi o termo "recado" em Portugal.