Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Гръцки - Камнем лежать или гореть звездою?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Камнем лежать или гореть звездою?
Текст
Предоставено от
g3orge
Език, от който се превежда: Руски
Камнем лежать или гореть звездою?
Забележки за превода
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Заглавие
ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα
Превод
Гръцки
Преведено от
ixtab
Желан език: Гръцки
Îα κάθεσαι ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα ή να καίγεσαι σαν αστÎÏι;
Забележки за превода
alternative "Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;"
За последен път се одобри от
User10
- 19 Август 2011 20:16
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Август 2011 12:02
xristi
Общо мнения: 217
Εγώ θα Îλεγα:
Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;