Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Ελληνικά - Камнем лежать или гореть звездою?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΕλληνικάΑρχαία Ελληνικά

τίτλος
Камнем лежать или гореть звездою?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από g3orge
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Камнем лежать или гореть звездою?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu

τίτλος
ακίνητος σαν πέτρα
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από ixtab
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Να κάθεσαι ακίνητος σαν πέτρα ή να καίγεσαι σαν αστέρι;
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
alternative "Να στέκεσαι σαν βράχος ή να φλέγεσαι σαν αστέρι;"

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 19 Αύγουστος 2011 20:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Αύγουστος 2011 12:02

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
Εγώ θα έλεγα:
Να στέκεσαι σαν βράχος ή να φλέγεσαι σαν αστέρι;