Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ryska-Grekiska - Камнем лежать или гореть звездою?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Камнем лежать или гореть звездою?
Text
Tillagd av
g3orge
Källspråk: Ryska
Камнем лежать или гореть звездою?
Anmärkningar avseende översättningen
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Titel
ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα
Översättning
Grekiska
Översatt av
ixtab
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Îα κάθεσαι ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα ή να καίγεσαι σαν αστÎÏι;
Anmärkningar avseende översättningen
alternative "Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;"
Senast granskad eller redigerad av
User10
- 19 Augusti 2011 20:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Augusti 2011 12:02
xristi
Antal inlägg: 217
Εγώ θα Îλεγα:
Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;