Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ギリシャ語 - Камнем лежать или гореть звездою?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 ギリシャ語古代ギリシャ語

タイトル
Камнем лежать или гореть звездою?
テキスト
g3orge様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Камнем лежать или гореть звездою?
翻訳についてのコメント
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu

タイトル
ακίνητος σαν πέτρα
翻訳
ギリシャ語

ixtab様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Να κάθεσαι ακίνητος σαν πέτρα ή να καίγεσαι σαν αστέρι;
翻訳についてのコメント
alternative "Να στέκεσαι σαν βράχος ή να φλέγεσαι σαν αστέρι;"

最終承認・編集者 User10 - 2011年 8月 19日 20:16





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 8月 10日 12:02

xristi
投稿数: 217
Εγώ θα έλεγα:
Να στέκεσαι σαν βράχος ή να φλέγεσαι σαν αστέρι;