Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Ruso-Griego - Камнем лежать или гореть звездою?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Камнем лежать или гореть звездою?
Texto
Propuesto por
g3orge
Idioma de origen: Ruso
Камнем лежать или гореть звездою?
Nota acerca de la traducción
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Título
ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα
Traducción
Griego
Traducido por
ixtab
Idioma de destino: Griego
Îα κάθεσαι ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα ή να καίγεσαι σαν αστÎÏι;
Nota acerca de la traducción
alternative "Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;"
Última validación o corrección por
User10
- 19 Agosto 2011 20:16
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Agosto 2011 12:02
xristi
Cantidad de envíos: 217
Εγώ θα Îλεγα:
Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;