Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Грецька - Камнем лежать или гореть звездою?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Камнем лежать или гореть звездою?
Текст
Публікацію зроблено
g3orge
Мова оригіналу: Російська
Камнем лежать или гореть звездою?
Пояснення стосовно перекладу
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Заголовок
ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
ixtab
Мова, якою перекладати: Грецька
Îα κάθεσαι ακίνητος σαν Ï€ÎÏ„Ïα ή να καίγεσαι σαν αστÎÏι;
Пояснення стосовно перекладу
alternative "Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;"
Затверджено
User10
- 19 Серпня 2011 20:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Серпня 2011 12:02
xristi
Кількість повідомлень: 217
Εγώ θα Îλεγα:
Îα στÎκεσαι σαν βÏάχος ή να φλÎγεσαι σαν αστÎÏι;