Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски - Most-active-posters
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Желани преводи:
Заглавие
Most-active-posters
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
The most active posters
Заглавие
Publicadores mais activos
Превод
Португалски
Преведено от
arkangath
Желан език: Португалски
Os publicadores mais activos
Забележки за превода
Posters - afixadores (?) Try member instead (membro).
За последен път се одобри от
Francky5591
- 27 Септември 2008 19:18
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Септември 2008 10:28
kedamaian
Общо мнения: 359
Afixadores? Isso diz-se de quem anda a pôr (fixar) cartazes nas paredes...
Por que não "Publicadores"? Igualinho ao espanhol...
27 Септември 2008 11:26
Francky5591
Общо мнения: 12396
Obrigado Armando, the expert rules on that one.
Sweet Dreams?
CC:
Sweet Dreams
27 Септември 2008 15:18
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
It's true that "afixadores" is not the best word
I think "publicadores" is good!
Obrigado, Armando
Merci, Francky
CC:
Francky5591