Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - Most-active-posters

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیهلندیاسپرانتوفرانسویآلمانیژاپنیکاتالاناسپانیولیعربیترکیبلغاریرومانیاییپرتغالیعبریایتالیاییروسیآلبانیاییلهستانیصربیسوئدیفنلاندیلیتوانیاییچینی ساده شدهیونانیدانمارکیمجارستانیکرواتیچینی سنتینروژیکره ایچکیفارسیکردیاسلواکیاییایرلندیمغولیآفریکانس
ترجمه های درخواست شده: کلینگوناردو

عنوان
Most-active-posters
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The most active posters

عنوان
Publicadores mais activos
ترجمه
پرتغالی

arkangath ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Os publicadores mais activos
ملاحظاتی درباره ترجمه
Posters - afixadores (?) Try member instead (membro).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 27 سپتامبر 2008 19:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 سپتامبر 2008 10:28

kedamaian
تعداد پیامها: 359
Afixadores? Isso diz-se de quem anda a pôr (fixar) cartazes nas paredes...

Por que não "Publicadores"? Igualinho ao espanhol...

27 سپتامبر 2008 11:26

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Obrigado Armando, the expert rules on that one.
Sweet Dreams?

CC: Sweet Dreams

27 سپتامبر 2008 15:18

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
It's true that "afixadores" is not the best word
I think "publicadores" is good!

Obrigado, Armando
Merci, Francky



CC: Francky5591