Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză - Most-active-posters

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăOlandezăEsperantoFrancezăGermanăJaponezăCatalanăSpaniolăArabăTurcăBulgarăRomânăPortughezăEbraicãItalianăRusăAlbanezăPolonezăSârbăSuedezăFinlandezăLituanianăChineză simplificatăGreacăDanezăMaghiarãCroatăChinezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăCurdă SlovacăIrlandezăMongolăAfricani
Traduceri cerute: KlingonăUrdu

Titlu
Most-active-posters
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

The most active posters

Titlu
Publicadores mais activos
Traducerea
Portugheză

Tradus de arkangath
Limba ţintă: Portugheză

Os publicadores mais activos
Observaţii despre traducere
Posters - afixadores (?) Try member instead (membro).
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Septembrie 2008 19:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Septembrie 2008 10:28

kedamaian
Numărul mesajelor scrise: 359
Afixadores? Isso diz-se de quem anda a pôr (fixar) cartazes nas paredes...

Por que não "Publicadores"? Igualinho ao espanhol...

27 Septembrie 2008 11:26

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Obrigado Armando, the expert rules on that one.
Sweet Dreams?

CC: Sweet Dreams

27 Septembrie 2008 15:18

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
It's true that "afixadores" is not the best word
I think "publicadores" is good!

Obrigado, Armando
Merci, Francky



CC: Francky5591